全国配曲音乐交流组

PASSER-BY | 剧舞吧英配组首次英语古风翻唱

剧舞吧英语组2019-03-13 10:47:11

天涯过客  | PASSER-BY | 剧舞吧英配组首次英语古风翻唱






When the sun goes down and the night begins,

每当夜晚降临,


When all the neon lights in the city start to shine,

面对城市中的绚烂霓虹,


Have you ever,

你,


Thought of your distant home,

or the light that will always be left on for you?

是否会想念遥远的家乡那盏为你等候的灯?


When the festive days come around,

每当佳节来临,


When the streets are filled with nothing but laughter and joy,

听着身边人的欢声笑语,


Have you ever,

你,


Longed for your loving family and to rest in their warming arms ?

是否会想投入父母熟悉而温暖的怀抱里去?


We are from the English department of JUWU Entertainment.

我们来自剧舞吧英语组


We are only a group of wanderers,

我们身在四方,


a group of passer-by trying to find our own way.

我们也会时时思念家乡。


We want to tell you about our homesickness, yet we are condemned by our own words.

太多的乡愁不知如何表达,


So we can only do that by singing the song,

就让我们用一首


“Passer-by”,

《天涯过客》


to you.

唱给你听。



          

Lyrics

Original Song by 周杰伦

Original Lyrics by 方文山

Compose by 周杰伦

Arrange by 黄雨熏


Ansers passing through, outside’s a rustic view

And I didn’t move, turning into statues

you are miles away, thinking of there, night and day

Needle and thread disarray


Frost climbs up the roof, shakes the rime, tea turns cool

I try to  explain, I try to say what I think

The songs I played pass through your brain,

yet you don’t want to say anything



Strings have been torn, fate was shorn, you have been gone

Stories pass by, keep going on, leave me behind

Forget what happens, pour all the past into drinks

Wondering if your heart is still here, what is missing?


Strings have been torn, fate was shorn, you have been gone

You have passed by, everything has to end mild

The place we say goodbye is here, who remembers

Departure pain, keep looking back, hearts in a row

Who is waving slow?


There is a temple auld, outside’s misty show

In silence I am alone, winds at my back hoarse howl

Flute come through the hill and which bridge are you in?

Far away and smile at him


There’re flower reeds, white indeed, light rain freed, wistfully

Stop scribbling, had no idea who’s been missing

Sentiment is so short-lived, like a poet’s fireworks indeed


Strings have been torn, fate was shorn, you have been gone

Stories pass by, keep going on, leave me behind

You never stay, come only to leave at night.

Wind never stays, why comes around to shake off the lights



Strings have been torn, fate was shorn, you have been gone

You have passed by, everything has to end mild

Untie the knots, gently let go, just forgot

Floating at ease, towards the east, turns ‘round in shock

You are at the dock



特别申明:

本作品仅供交流学习使用,请勿随意转载,严禁商用,本歌曲版权归原唱出品人所有,如因第三方转载本作品用于商用等原因所造成的侵权,我方概不负责。本作品配乐来源于网络,如有侵权请与我们联系,我们会第一时间配合处理。





STAFF

Director        策划:剧舞吧木易


Supervisor   监制:剧舞吧诺诺


Post editor   后期:剧舞吧有琴


Translator    翻译:剧舞吧诺诺


Lead singer 主唱:剧舞吧影

                                   剧舞吧与微

                                   剧舞吧有琴


Others         参与:剧舞吧羽梦惜

                                  剧舞吧十爷

                                  剧舞吧水芙

                                  剧舞吧安妮

                                  剧舞吧篱落

                                  剧舞吧诺诺


Promotion   宣传:剧舞吧篱落

                                   剧舞吧与微






Subscribe us by scanning the QR code below.

WeChat Official Account: 剧舞吧英语组


To become a member, please join our Enrollment QQ Group for assessment.

Enrollment QQ Group number: 389237138


For more of our works, you are most welcome to join our Listeners QQ Group, where you can share your English stories and experiences freely.

Listeners QQ Group number: 528628470


剧舞吧英语组英语公众号
长按,识别二维码,加关注


报名参与考核成为我们的正式成员

QQ群:389237138


CV|翻译|后期|美工


一起畅谈英语学习的乐趣
听友群:528628470